In due parole...
Traduttrice (EN/ES/FR/PT-BR-> IT) ed esperta di marketing editoriale
Piacere di conoscerti!
Mi chiamo Stefania Palermo e da sempre nutro una profonda passione per la lettura e per il potere delle parole.
Dopo aver completato gli studi presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere di Torino, ho scelto di trasformare la mia curiosità per il mondo in un percorso di vita e di lavoro, vivendo esperienze professionali e culturali tra Francia, Scozia, Brasile, Asia e infine Spagna, dove risiedo attualmente.
Queste esperienze mi hanno permesso di collaborare con scrittori, editori e aziende internazionali, consolidando le competenze che oggi metto al servizio della traduzione professionale e della promozione editoriale.
La mia missione è creare ponti tra culture e persone attraverso le parole: da un lato aiutando autori e aziende straniere a raggiungere il pubblico italiano con autenticità ed efficacia, dall’altro accompagnando gli autori italiani nel percorso di valorizzazione e diffusione delle proprie opere in un mercato competitivo, ma ancora ricco di opportunità.
Se desideri tradurre un testo in italiano, stai scrivendo un libro o ne hai già pubblicato uno ma fatichi a farlo conoscere, sei nel posto giusto. Sarò felice di aiutarti a dare voce e visibilità al tuo progetto!
Dopo aver completato gli studi presso la Facoltà di Lingue e Letterature Straniere di Torino, ho scelto di trasformare la mia curiosità per il mondo in un percorso di vita e di lavoro, vivendo esperienze professionali e culturali tra Francia, Scozia, Brasile, Asia e infine Spagna, dove risiedo attualmente.
Queste esperienze mi hanno permesso di collaborare con scrittori, editori e aziende internazionali, consolidando le competenze che oggi metto al servizio della traduzione professionale e della promozione editoriale.
La mia missione è creare ponti tra culture e persone attraverso le parole: da un lato aiutando autori e aziende straniere a raggiungere il pubblico italiano con autenticità ed efficacia, dall’altro accompagnando gli autori italiani nel percorso di valorizzazione e diffusione delle proprie opere in un mercato competitivo, ma ancora ricco di opportunità.
Se desideri tradurre un testo in italiano, stai scrivendo un libro o ne hai già pubblicato uno ma fatichi a farlo conoscere, sei nel posto giusto. Sarò felice di aiutarti a dare voce e visibilità al tuo progetto!
Come posso fare la differenza per te
Traduzione letteraria
Traduzione marketing
Traduzione turismo
Marketing editoriale (strategie per la promozione e divulgazione del tuo libro)
Prodotti
Diario della creatività linguistica
Allena la creatività linguistica con più di 40 giochi, poesie e curiosità letterarie.
Scopri di piùQuello che le parole non dicono
Nessuna Foto Trovata
Guardami in Azione
Nessun Video Trovato
Lascia una Recensione
Nessuna recensione approvata al momento.
